Se abre una nueva época para una de las salas más veteranas de nuestra escena Off, que después de 16 años cambia de sede y de filosofía para comprometerse más activamente con la creación contemporánea desde una perspectiva internacional

 

Por Álvaro Vicente/@AlvaroMajer

Foto Portada: © Antonio R. Barrera

 

Tras 16 años de actividad en la calle Justo Dorado 8, Réplika Teatro cambia de sede para comenzar una nueva etapa como Centro Internacional de Creación. El próximo sábado 22 de septiembre tendrá lugar la inauguración del nuevo centro, ubicado ahora en la calle Explanada, 14.

 

A principios de siglo, el actor, director y pedagogo de origen polaco Jaroslaw Bielski y la actriz y profesora Socorro Anadón abrieron en la zona de Cuatro Caminos (un territorio de escasa actividad teatral) la sede de su compañía y de su escuela, que, con el tiempo también, fue sala de exhibición tanto de sus propias producciones como de otras compañías cercanas. Su actividad pedagógica está más que consolidada hoy y varias generaciones de actores y actrices de este país se han formado en aquella nave de la calle Justo Dorado que este verano han abandonado para trasladarse a apenas 50 metros, a la calle Explanada, 14. Un salto cualitativo y cuantitativo que responde también al impulso que a esta empresa familiar le ha dado en los últimos tiempos Mikolaj Bielski, el hijo de Jarek y Socorro. La actividad de la sala siempre ha tenido un vínculo estrecho con la cultura polaca, como es lógico, y en este nuevo comienzo se pondrá de nuevo de manifiesto con la presencia en la inauguración de la sala de una de las dramaturgas jóvenes polacas con más proyección: Dorota Maslowska, de la que hablamos en la página contigua y de la que publicamos en exclusiva un fragmento de su obra Dos pobres rumanos que hablaban polaco, que se leerá en dicha inauguración el próximo 22 de septiembre dirigida por Miko Bielski y con la colaboración del Instituto Polaco de Cultura.

 

Centro de Creación Contemporánea

«Maslowska -cuenta Miko- no es alguien cómoda a las autoridades polacas, es alguien que de algún modo está perseguida, igual veladamente, pero lo está. Entonces, que sea la artista que invitamos para inaugurar nuestra nueva sala es una declaración de intenciones, en muchos sentidos, pero también en ese, en las relaciones con Polonia. Porque esta inauguración no va a ser una presentación de temporada (es inviable, no empezaremos a programar hasta 2019), va a ser sobre todo una declaración de intenciones. Queremos abrirnos a la internacionalización, para poder confrontarnos con miradas externas, que es muy necesario. Y también confrontarnos con otras disciplinas artísticas. Interdisciplinariedad e internacionalización son las bases de esta nueva etapa en Réplika Centro de Creación Contemporánea, y en la medida en que podamos lo pondremos en marcha».

 

PROGRAMA

Sábado 22 de septiembre

-20h LECTURA DRAMATIZADA DE LA OBRA: Dos pobres rumanos que hablaban polaco, de Dorota Masłowska.
Autoría: Dorota Masłowska
Dirección y dramaturgia: Mikolaj Bielski
Traducción: Pau Freixa
Espacio sonoro en directo: ErRor Humano
Intervienen: Socorro Anadón, Raúl Chacón, Beatriz Grimaldos, Mona Martínez, Manuel Tiedra

 

-21h15 PRESENTACIÓN DE RÉPLIKA TEATRO // CENTRO INTERNACIONAL DE CREACIÓN a cargo de los directores artísticos: Jaroslaw Bielski, Socorro Anadón y Mikolaj Bielski.

 

-ENCUENTRO CON DOROTA MASLOWSKA Y MIKOLAJ BIELSKI MODERADO POR ÁLVARO VICENTE (Director de la revista Godot)

 

-BRINDIS DE CELEBRACIÓN

 

Domingo 23 de septiembre

-LABORATORIO CON DOROTA MASLOWSKA Y STANISLAW LUBIENSKI

HORARIO: Sesión de mañana: 11-14 horas. Sesión de tarde: 16 – 20 horas TOTAL: 7 horas
Nº DE PLAZAS: 12
Precio: 40€
Inscripción abierta vía CV. Envío de candidaturas a teatro@replikateatro.com. Información más detallada en replikateatro.com

 

 

La nueva Sala Réplika en Madrid
Foto: Dorota Maslowska_©Jacek Kolodziejski_Cortesía de Raster Gallery.jpg

 

 

DOROTA MASLOWSKA

En su viaje de la narrativa al teatro, la voz de Maslowska se ha convertido en una de las más interesantes y más controvertidas tanto en su Polonia natal como en toda Europa.

 

La compañía de la sala Réplika ha estado ligada de una forma u otra siempre a la penetración de la obra y la figura de Maslowska en España. La escritora, dramaturga, poeta y cantante (también es cantante, vale la pena echar un ojo en youtube, porque hace una música cuyos videoclips están llenos de ironía y crítica social) llegó a nuestro país, o al menos su obra, en 2011 de la mano del Centro Dramático Nacional, que trajo a su ciclo Una mirada al mundo el montaje de su primera obra de teatro, Entre nosotros, todo va bien, dirigido por Grzegorz Jarzyna (con quien Miko Bielski ha estado trabajando precisamente el año pasado en Polonia). Ya en 2016 y 2017, Bielski dirigió sendas lecturas dramatizadas, de nuevo de Entre nosotros, todo va bien y de su siguiente pieza, Dos pobres rumanos que hablaban polaco. Este mes de septiembre, Maslowska viene a España para participar no solo en la inauguración de la nueva Sala Réplika, sino que estará esos mismos días en el Hay Festival de Segovia en varias actividades: la mesa redonda ‘Convivencia en Europa: pasado, presente y futuro’ y en dos ciclos de lectura en público.

 

La dimensión literaria de la obra de esta autora comenzó a vislumbrarse tras la publicación de su primera novela en 2002, traducida en España como Blanco nieve, rojo Rusia. Tenía solo 19 años cuando se editó, ¡la había escrito en el Instituto! Fue todo un torpedo en la línea de flotación de la cultura polaca. De un día para otro se convirtió en un escándalo literario por ser una mirada fría y deshumanizada enfocada en la vida de los adolescentes de los suburbios de Varsovia, totalmente perdidos y viviendo entre una fiesta y otra, en un mundo lleno de droga, sexo e ideología absurda. Para su generación terminó siendo un libro de culto, tanto que los jóvenes terminaron usando palabras y giros del lenguaje que ella había puesto allí. Porque al fin y al cabo, la fuerza y el valor de sus obras lo constituye un estilo brillante, una forma lingüística peculiar donde cabe lo vulgar, lo primitivo, lo plebeyo para captar y gritar las verdades más simples y más dolorosas de oír para un país como Polonia, que abrazó el capitalismo ferozmente tras la caída del Muro de Berlín y hoy parece haber perdido identidad entregando su gobierno a la ultraderecha.

 

El 22 de septiembre y los días siguientes tendremos la oportunidad de conocer más de cerca a una figura hoy incómoda para las autoridades polacas. Tras escuchar el texto de su obra Dos pobres rumanos que hablaban polaco, el público podrá asistir a un encuentro con la autora. Y luego, el 23, Maslowska dirigirá un laboratorio en el que, además de adentrarnos de su mano en su particular poética, tendremos oportunidad de plantearnos temas acuciantes para Europa a partir de sus planteamientos estéticos.